Apalpando as palavras do salmom

01 março 2007

De cavalos e carros malditos

Onte tiven ocasión de reler as primeiras (mais densísimas) páxinas d'As Crónicas do Sochantre, ao meu xuízo unha das obras cimeiras xa non só de Álvaro Cunqueiro, senón de toda a história da narrativa galega, quer pola temática, quer polo estilo, quer polas suas virtudes estritamente narratolóxicas e estruturais. Unha verdadeira xema.
Como muitos de vosoutros xa saberedes, nestas impresionantes memórias relata-se a insólita viaxe que o sochantre de Pontivy, monsieur Charles-Anne Guenolè de Crozon, fixo ao longo e ancho da Bretaña toda a bordo dunha carruaxe cuxos pasaxeiros resultan ser uns senlleiros defuntos de triste história e alegre parrafada. A paisaxe bretoa emerxe na obra envolta en metáforas espectaculares só ao alcance de mestres como o de Mondoñedo, o mesmo que imaxinou as chairas, bosques e pradeiras da vella Armórica copiando através da sua ventá o vizoso país mariñao en que nasceu. Curiosamente, Cunqueiro só visitou a Bretaña vários anos depois de escrever esta obra, na compaña do músico Polig Monjarret. Levado polos camiños e vereas polos que lustros atrás fixera rolar a máxica carroza dos defuntos, don Álvaro só atinou a exclamar ao ouvido do seu anfitrión: Que carreteras, monsieur Monjarret, que carreteras! Ou, cando menos, iso é o que se conta.
Mais se algo há nas Crónicas, evidentemente, é bombardeo masivo e inclemente de evocazóns. Milleiros de ligazóns poden estabelecer-se entre cada palavra quentada no maxin de Cunqueiro e as teimas e obsesóns que me perseguen (ou às que eu persigo?) desde há anos. Por hoxe somente falarei dalgunhas. Por exemplo, que outra cousa é a carruaxe en que viaxe o sochantre que o Ankou, o carro dos mortos, guiado polo derradeiro defunto que tivera a parróquia o ano anterior e que pasa polas casas dos moribundos a recoller as suas almas? Tamén dun carro similar falavan os vellos do Morrazo ainda non há muitos anos, e do estrépito con que caian del aqueles penedos enormes que transportava. Lembremos a partir disto os Annaon (literalmente, a xente de Anna, quer-se dizer, de Ainé / Dana, a grande e fermosa deusa, rosto primitivo, sombrio se se quer, de Santa Ainé, patroa dos bretóns con permiso de Saint Yves). Non son os Annaon outra cousa que a versión armoricana da nosa Estadea, noutrora hoste do brillante Lug conduzida ás chairas da batalla.
E que dizer dos cavalos, ou, por mellor contar, os esqueletes de cavalos que tiran da carruaxe e que nos chantan na cabeza a vella funzón psicopompa deste animal na mitoloxia céltica, a sua vinculazón con Rhiannon (= Rigantona, talmente A Grande Raiña), os contos galegos que falan de temerários paseantes nocturnos arrincados deste mundo por cavalos brancos (o branco, sempre o branco, como branca era a cerva de Santa Ninoc'h e todo canto animal vente morte ou, mellor, mudanza, cámbio, transformazón...).
Estou convencido de que todo isto e muitísimo máis bulia no aqueloutrado caletre de don Álvaro Cunqueiro cando fabricou esta riquísima e estraña novela que se esfarela (como non!) por todos e cada un dos seus recantos. Como se fose cousa feble, cousa imperfeita, armazón en equilíbrio precário, mais, ainda asi (ou talvez precisamente por iso), tremendamente suxestiva e cativadora.

7 Comentários:

Blogger marykinha disse...

Xa cho leerei con calma, que ando de retiro e seguramente teño tempo de ler!
Grazas por actualizar o bogue, preciso ter algo que facer en Internet durante este mes!!
Bicos

sábado, março 03, 2007

 
Blogger marykinha disse...

O prometido é debeda e debes saber eu xa lin o teu post!!!
Primeiro... jo, eu sempre quixe ter un mestre de galego coma ti, un mestre que mostre algo que os aspectos técnicos da lingua, cando a riqueza da lingua está noutros lares!
Polo outro... non che sei, sorprendeme, era consciente de que eramos moi parecidos, pero supoño que coma di unha profesora que teño, todolos contos, crenzas e culturas teñen un exponente común!
Bicos

domingo, março 04, 2007

 
Blogger ghuilianxallas disse...

Creo que pouco podo enriquecer un blog tan rico coma este, pero por intentalo non se perde nada, así que vouvos contar unha frikada. Cunqueiro describiu as paisaxes do Sochantre sen estar nunca naquelas rexións, e despois, cando foi, sorprendeuse de atopar algunha delas. Pois ben, hai un friki de don Álvaro que realizou co seu propio coche a rota dos viaxeiros do alén e, flipade! encontrou case todos os lugares. Se consigo que me deixe o mapa heillo deixar ao escriba paulense para que o pendure neste blog. Xa veredes que pasada...

segunda-feira, março 12, 2007

 
Anonymous Anónimo disse...

Curiosamente estoy leyendo el libro de Cunqueiro, estuve el Bretaña, y acabo de llegar de Galicia.

Has hablado de muchas cosas interesantes de "las Crónicas..." sobre todo lo relacionado con la mitología céltica. A mi me interesa también el estilo: esas historias cortas, mínimas, narrando las desventuras de cada personaje, son magistrales: me recuerdan por su estilo a los mabigonion galeses, con un humor un poco macabro, fantasiosas, poco realistas, pero chispeantes y un poco surrealistas.

No sé si hay algo semejante en la propia literatura bretona, y por tanto, no sabemos en qué grado reflejan más Galicia que Bretaña, o viceversa. Galicia es país más agreste y salvaje que Bretaña, donde apenas hay algún pequeño bosque grande, y dos o tres montecitos, todo lleno de pueblos, carreteras etc...Por tanto las Crónicas hablan poco de la naturaleza, menos que si surgieran de un país más salvaje como Irlanda, Galicia y Escocia. Hablan más bien de una sociedad burguesa, no campesina. Hasta en eso creo que Cunquerio supo reflejar más la Bretaña que Galicia.

domingo, julho 22, 2007

 
Anonymous Anónimo disse...

Aguaruna, muitas grazas polas tuas palavras. O certo é que si, há unha "comunidade de estilo", se se lle pode chamar asi, entre as narrativas orais das que bebe Cunqueiro e as doutras fisterras atlánticas. Porén, eu vexo no Mabinogion un estilo máis agreste, seco (ainda que contendo unhas temáticas certamente fabulosas e belísimas), mentres que Cunqueiro, como terias ocasión de ver, é unha verdadeira árvore chea de mil e unha luminosas ramificazóns. Mui parecido, xa que logo, ao modo de contar dos nosos maiores e paisanos.
Canto às xeografias, lamentabelmente nunca tiven ocasión de estar na Bretaña, que ainda asi é un dos meus países máis benqueridos e unha constante referéncia. Mais sempre intuin algo semellante ao que me dizes: Galiza e Escócia, e mesmo Irlanda, manteñen un primitivismo na paisaxe que quizá na Bretaña xa non é tal, pois edulcorou-se bastante. Contodo, a própria Galiza é un prisma imenso: é certo que temos paisaxes agrestes, selvaxes, brutais se se me permite, como a Costa da Morte ou os altos cúmios do Courel. Mais tamén há terras máis amenas e doces, como as Rias Baixas. E a sociedade pacega dos bretóns que retrata Cunqueiro ten muitas analoxias coa nosa sociedade fidalga, pois foi esa e non outra a que Cunqueiro (como bon descendente de fidalgos que era) pudo coñecer de primeira man.

domingo, julho 22, 2007

 
Anonymous Anónimo disse...

Veo dos temas interesantes, uno el tema de un estilo narrativo célrico, que ya se palpa en la antigua literatura irlandesa y galesa. Ese estilo alejado del realismo, y de un ritmo sumario y como de humor disparatado. Y otro, el tema que hablamos de qué refleja Cunqueiro exactamente.

Como dices, hay una Galicia más “amena”, más urbanizada, como las Rías bajas. Sin embargo, en la Crónicas de Sochantr, casi no aperece para nada la figura del campesino, los personajes son casi todos burgueses, funcionarios, aristócratas, militares.... Bien, dices que eso puede corresponder con la Galicia hidalga. No digo que no. Pero si lo intento pensar por mi mismo, esa Galicia hidalga que cuentas, por ejemplo se me puede asemajar a algo de lo que narra Valle Inclán en sus sonatas, me refiero sociológicamente, aunque no estilísticamente; pero no a por ejemplo las “Comedias bárbaras”.

No sé. La sociedad altamente jeraquizada, rural pero burguesa, o de campesinos ricos, que es común en la literatura francesa, no me cuadra del todo en Galicia, donde a pesar de existir una sociedad hidalga, en ella se cuela completamente lo popular, lo campesino ( el mundo de los campesinos pobres), lo arcaico, el caciquismo... si hablamos de varios siglos atrás, y hasta tiempos recientes.
La misma figura del hidalgo, es una figura arcaica, caciquista, “bárbara”, respecto a las figuras “burguesas”, ciudadanas y aristocráticas, que retrata Cunqueiro.

segunda-feira, julho 23, 2007

 
Anonymous Anónimo disse...

El Mabinogion muestra una narrativa más arcaica, es verdad, pero para mi hay una comunidad de estilo.

A ver, Tolkien no comulgaba con el estilo céltico porque para él era como "un espejo roto"... mientras que admiraba el estilo germánico de las sagas y poemas heroicos germánicos.

También Borges menciona algo sobre las diferentes narraciones de una batalla entre irlandeses y vikingos, la narración irlandesa era de una fantasía desatada, muy poco realista...

Mi interpretación de todo esto y la expresión de Tolkien, me da la sensación de verlo en toda la literatura céltica, hasta en la irlandesa moderna y en la gallega,..el efecto narrativo es que el detalle fantasioso, su acumulación, y sus ramificaciones, se comen la historia en prejuicio de una estructura única y una concatenación narrativa de tipo realista...¿a eso se refería Tolkien con “un espejo roto”?.

Este es el gusto de narrar historias a la manera céltica, los detalles magnificados, a veces esperpénticos, expresionistas, exagerados...se hacen más importantes que una historia directa. Recueda por ejemplo el Tain, que no es más que una acumulación de peleas, pero descrito de una manera exageradamente imaginativa, humoristica y brillante...todo en el buen sentido.

quinta-feira, julho 26, 2007

 

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial